Esu poetas ir vertėjas Tomas Taškauskas. Svajoju kurti grožį, kuris įkvepia! Šioje svetainėje rasi trumpus mano knygų pristatymus, nuorodas į mano eilėraščių, vertimų ir interviu publikacijas.
Gimiau Pasvalyje, šiuo metu gyvenu Vilniuje. Baigiau lietuvių filologijos bakalaurą Vilniaus universitete. Vėliau ten pat studijavau vertimo iš prancūzų kalbos magistrantūrą. Ne vienerius metus bendradarbiauju kultūrinėje spaudoje – parengiau pluoštą straipsnių, interviu ir recenzijų. Ten skelbiu savo autorinę kūrybą ir vertimus. Mano eilės ir vertimai iš prancūzų kalbos publikuoti eilėje tarptautinio festivalio „Poezijos pavasaris“ almanachų.
Kuriu eiles nuo dešimtos klasės. Pirmąją knygą – „Audrapaukščio monologas“ – išleidau dar 2008 m. Po keletos metų, kartu su bičiuliu Tomu Norkaičiu, išleidome trumpų romantiškų socialinių tinklų eilėraščių rinktinę „Begalybės fragmentai“. 2019 m. pabaigoje savilaida išleidau antrąjį autorinį poezijos rinkinį „Ilgesio tomografija“. 2021 m. pasirodė mano knyga 2022 m. išleidau kalambūrų puokštę „graffitti“. Už aistiškos (pats sakyčiau, vaistiškosios) lyrizmo dvasios puoselėjimą poetinėje kūryboje gavau Kaišiadorių rajono savivaldybės 2022 m. Jono Aisčio literatūros premiją.
Paremk mano kūrybą
Kaip vertėjas daugiausiai dirbau su prancūzų XX a. poetų – Guillaume Appolinaire, Charles Péguy, Paul Claudel, Jacques Prévert, Yves Bonnefoy – eilėmis. Esu išvertęs ir keletą knygų – už debiutinį knygos „Pasaulis – pažadas, kurį mylėti reikia“ vertimą 2016 m. gavau Dominyko Urbos premiją.
P. S. Jei nori pakviesti į (virtualius) poezijos skaitymus, kartu organizuoti kūrybinio rašymo dirbtuves, kreiptis dėl interviu ar turi kitų idėjų, prie kurių galėčiau prisidėti – rašyk man žinutę socialiniuose tinkluose.
P.S. 2. Nuolat ieškau savo kūrybos sklaidai naujų kanalų ir naujų bendradarbiavimo galimybių. Tad jei turite kitų komunikacijos planų arba projektų, kur derėtų trumpesnio ar ilgesnio formato poezija, esu atviras ir jūsų pasiūlymams bei idėjoms! Susisiekim.